-
1 style coulant
сущ.общ. гладкий слог, лёгкий стиль -
2 coulant
1 Que fluye fluyente2 Nœud coulant, nudo corredizo3 figuré Style coulant, estilo fluido; natural4 Anillo, pasador -
3 coulant
-E adj.1. теку́чий (fluide); жи́дкий* (liquide);du miel coulant — жи́дкий мёдune pâte coulante — жи́дкое те́сто;
une prose coulante — свобо́дная про́заun style coulant — гла́дкий слог;
un examinateur coulant — снисходи́тельный экзамена́торcoulant en affaires — сгово́рчивый <покла́дистый> [в дела́х];
4.:un nœud coulant — скользя́щая петля́
■ m1. подви́жное кольцо́ ◄pl. ко-, -лец►;un coulant de serviette — кольцо́ для салфе́тки
-
4 coulant
-ante1I adj.1. oquvchan, suyuq, oqadigan, oqar2. tekis, teptekis, silliq, ravon, yengil, yupqa, yupun, erkin, ozod, hur, bo‘sh, muallaq, monesiz; style coulant ravon bo‘g‘in; noeud coulant sirg‘anuvchi, sirg‘anma sirtmoq3. fam. gapga ko‘nadigan, unaydigan, muomalaga yuradigan, ko‘nuvchan, unovchan, royish, qobil, ko‘ngilchan, yumshoq tabiatli; il est coulant u ko‘ngilchan, ko‘nuvchan.nm.1. siljiydigan, ko‘chma halqa, zanjir, qopchiqda2. bot. qivchin (eng sodda jonivorlarning qilsimoq oyoqlari) palak; novda (qovun, qaovoq palagi); coulant du fraisier yertut mo‘ylovi. -
5 coulant
I adj ( fém - coulante)1) текучийvin coulant — лёгкое, приятное вино2) гладкий, лёгкий, свободный3) разг. сговорчивый, покладистыйII m2) мор. удавка ( узел)3) бот. ус, плеть4) прост. камамбер -
6 coulant
coulant, e [kulɑ̃, ɑ̃t]adjectivea. [pâte, fromage] runnyb. ( = indulgent) [personne] (inf) easy-going* * *coulante kulɑ̃, ɑ̃t adjectif [camembert] runny; [personne] easy-going; [style] flowing* * *kulɑ̃, ɑ̃t adj coulant, -e1) (= indulgent) easy-going2) (fromage) runny* * *A adj [camembert] runny; [personne] easy-going; [style] flowing.B nm1 ( anneau) belt loop;2 Bot runner.3. [fromage] runny -
7 coulant
-
8 fluens
fluens, fluentis part. présent de fluo. [st2]1 [-] qui coule, qui ruisselle, qui dégoutte; qui circule (en parl. de l' air). [st2]2 [-] flottant, pendant, traînant. [st2]3 [-] mou, énervé, languissant, chancelant, efféminé. [st2]4 [-] qui descend, qui glisse, qui tombe. [st2]5 [-] qui a un cours heureux. [st2]6 [-] (--] langage) coulant, naturel, facile; mélodieux; qqf. prolixe, traînant. - eunt anni more fluentis aquae, Ov.: les années passent comme l'eau qui s'écoule. - fluens alvus, Cels.: ventre relâché, flux du ventre. - fluens cruore, Ov.: baigné dans son sang. - fluens Menaetes, Virg.: Ménétès tout ruisselant d'eau. - sudore fluentia bracchia, Ov.: bras inondés de sueur. - fluentes morbi, Cels.: maladies qui se résolvent en écoulement. - fluentem nauseam coercere, Hor.: arrêter le vomissement. - fluens aura de littore, Luc.: vent qui souffle du rivage. - comae per levia colla fluentes, Prop.: chevelure qui flotte sur un cou d'ivoire. - feries veste fluente pedes, Prop.: ta robe traînante frappera tes talons. - buccis fluentibus, Cic.: les joues pendantes. - tunicae fluentes, Ov.: tuniques très amples. - fluentia membra, Curt.: membres languissants. - soluti ac fluentes, Quint.: mous et énervés. - fluens mollitiis, Vell.: nageant dans la mollesse, efféminé. - fluentes pueri, Quint.: jeunes efféminés. - incessu fluens, Sen.: d'une démarche nonchalante. - fluentes capilli, Cels.: cheveux qui tombent (à la suite d'une maladie). - fluens respublica, Vell.: Etat chancelant. - in rebus ad voluntatem fluentibus, Cic.: quand tout tourne selon nos voeux. - rebus supra votum fluentibus, Sall.: le succès dépassant les espérances. - fluens oratio, Cic.: style coulant et facile. - fluens contextus, Quint.: style naturel. - fluens cantus, V.-Fl.: chant mélodieux. - ne angusta aut fluens sit oratio, Cic.: que le style ne soit ni serré ni redondant. - inculta et fluens oratio, Cic.: style négligé et prolyxe.* * *fluens, fluentis part. présent de fluo. [st2]1 [-] qui coule, qui ruisselle, qui dégoutte; qui circule (en parl. de l' air). [st2]2 [-] flottant, pendant, traînant. [st2]3 [-] mou, énervé, languissant, chancelant, efféminé. [st2]4 [-] qui descend, qui glisse, qui tombe. [st2]5 [-] qui a un cours heureux. [st2]6 [-] (--] langage) coulant, naturel, facile; mélodieux; qqf. prolixe, traînant. - eunt anni more fluentis aquae, Ov.: les années passent comme l'eau qui s'écoule. - fluens alvus, Cels.: ventre relâché, flux du ventre. - fluens cruore, Ov.: baigné dans son sang. - fluens Menaetes, Virg.: Ménétès tout ruisselant d'eau. - sudore fluentia bracchia, Ov.: bras inondés de sueur. - fluentes morbi, Cels.: maladies qui se résolvent en écoulement. - fluentem nauseam coercere, Hor.: arrêter le vomissement. - fluens aura de littore, Luc.: vent qui souffle du rivage. - comae per levia colla fluentes, Prop.: chevelure qui flotte sur un cou d'ivoire. - feries veste fluente pedes, Prop.: ta robe traînante frappera tes talons. - buccis fluentibus, Cic.: les joues pendantes. - tunicae fluentes, Ov.: tuniques très amples. - fluentia membra, Curt.: membres languissants. - soluti ac fluentes, Quint.: mous et énervés. - fluens mollitiis, Vell.: nageant dans la mollesse, efféminé. - fluentes pueri, Quint.: jeunes efféminés. - incessu fluens, Sen.: d'une démarche nonchalante. - fluentes capilli, Cels.: cheveux qui tombent (à la suite d'une maladie). - fluens respublica, Vell.: Etat chancelant. - in rebus ad voluntatem fluentibus, Cic.: quand tout tourne selon nos voeux. - rebus supra votum fluentibus, Sall.: le succès dépassant les espérances. - fluens oratio, Cic.: style coulant et facile. - fluens contextus, Quint.: style naturel. - fluens cantus, V.-Fl.: chant mélodieux. - ne angusta aut fluens sit oratio, Cic.: que le style ne soit ni serré ni redondant. - inculta et fluens oratio, Cic.: style négligé et prolyxe.* * *Fluens, Participium: vt Fluens aqua. Coulante.\Demonstraui digito pictum Gallum buccis fluentibus. Cic. Faisant la moue, Estendant les levres.\Nauseam fluentem coercere. Horat. Le vomissement.\Soluti ac fluentes pueri. Quintil. Addonnez du tout à delices, Effeminez.\Res prosperae, et ad voluntatem nostram fluentes. Cic. Qui nous viennent à souhait.\Fluens sylua. Martial. Arbres qui s'abbaissent, ou s'affaissent, et se laissent aller.\Tunicis fluentibus auras excipit. Ouidius. Qui ne sont point ceinctes.\Vestis fluens. Propert. Longue et allant jusques aux pieds, Qui n'est point troussee. -
9 scorrevole
scorrevole agg.m./f. 1. ( che scorre) coulissant: finestra scorrevole fenêtre coulissante. 2. ( fluido) coulant: inchiostro scorrevole encre coulante. 3. ( estens) ( che procede agevolmente) fluide: traffico scorrevole circulation fluide. 4. ( fig) (agile, svelto) fluide, coulant: stile scorrevole style fluide, style coulant; questa frase non è scorrevole cette phrase ne coule pas; bisogna rendere questo testo più scorrevole il faut rendre ce texte plus fluide. -
10 aequabilis
aequābĭlis, e [st2]1 [-] égal, pareil. [st2]2 [-] égal à soi-même, constant, régulier, uniforme; simple; égal, simple, régulier ( → style). [st2]3 [-] équitable, juste, impartial. - partes aequabiles, Cic.: parts égales. - aequabilis tributio, Cic. Off. 2: répartition égale. - aequabilis amnis, Cic.: fleuve d'un cours égal. - corporis habitus aequabiles, Cic.: mouvements de corps réglés (mesurés). - aequabilis fama, Sall.: réputation qui ne se dément pas. - patientia se aequabilem praebeat, Cic. Tusc. 2: que notre patience ne soit jamais en défaut. - tractus orationis aequabilis, Cic. de Or. 2: style coulant et uni. - aequabilis in suos, Tac. A. 6: juste envers les siens. - par (s.-ent. est jus), quod in omnes aequabile est, Cic. Inv. 2, 22, 68: l'équité donne un droit égal à tous.* * *aequābĭlis, e [st2]1 [-] égal, pareil. [st2]2 [-] égal à soi-même, constant, régulier, uniforme; simple; égal, simple, régulier ( → style). [st2]3 [-] équitable, juste, impartial. - partes aequabiles, Cic.: parts égales. - aequabilis tributio, Cic. Off. 2: répartition égale. - aequabilis amnis, Cic.: fleuve d'un cours égal. - corporis habitus aequabiles, Cic.: mouvements de corps réglés (mesurés). - aequabilis fama, Sall.: réputation qui ne se dément pas. - patientia se aequabilem praebeat, Cic. Tusc. 2: que notre patience ne soit jamais en défaut. - tractus orationis aequabilis, Cic. de Or. 2: style coulant et uni. - aequabilis in suos, Tac. A. 6: juste envers les siens. - par (s.-ent. est jus), quod in omnes aequabile est, Cic. Inv. 2, 22, 68: l'équité donne un droit égal à tous.* * *AEquabilis, et hoc aequabile, pe. cor. Une chose bien proportionnee.\AEquabile genus orationis. Cic. Une facon de parler tousjours semblable à soymesme, et bien continuee et entretenue.\Fama aequabilis. Sallust. Bon renom bien entretenu.\Moderatus aequabilisque habitus. Cic. Modeste, et tousjours d'une sorte.\AEquabilis in suos, Id est aequus. Tacit. Juste et raisonnable envers ses subjects.\AEquabilis praedae partitio. Cic. Esgale division ou distribution du butin.\AEquabilis plausus. Cic. Consentement et accord de tous esgalement.\AEquabilem se praebere. Cic. Estre tout un quelque temps qu'il vienne, Se tenir tousjours en un estat et de mesme sorte. -
11 fluente
fluente agg.m./f. 1. coulant: le acque fluenti del fiume les eaux coulantes de la rivière. 2. ( estens) (rif. a capelli, vesti e sim.) flottant: barba fluente barbe flottante; chioma fluente cheveux flottants; veste fluente robe flottante. 3. ( fig) ( scorrevole) coulant: stile fluente style coulant. -
12 fluido
fluido I. agg. 1. fluide: olio fluido huile fluide. 2. ( fig) ( scorrevole) fluide, coulant: stile fluido style fluide, style coulant. 3. ( fig) ( instabile) fluide, instable: situazione fluida situation fluide, situation instable. II. s.m. ( Fis) fluide. -
13 sciolto
sciolto agg. (p.p. di Vedere sciogliere) 1. ( slegato) défait, dénoué, détaché: portare i capelli sciolti avoir les cheveux détachés. 2. ( libero) détaché, libre: lasciare un cane sciolto laisser un chien libre, laisser un chien sans laisse. 3. (fuso, liquefatto) fondu: burro sciolto beurre fondu. 4. ( disciolto) dissous. 5. ( fig) ( libero da obblighi) relevé, libre, délié: sciolto da un impegno relevé d'un engagement. 6. ( fig) ( agile) souple, agile: movimenti sciolti mouvements souples. 7. ( fig) ( disinvolto) libre, coulant: stile sciolto style coulant. 8. ( fig) (disinvolto: rif. a comportamento) désinvolte, dégagé. 9. ( fig) (pronto, spedito) facile: parola sciolta parole facile. 10. ( Comm) ( sfuso) au détail, à la pièce: zucchero sciolto sucre au détail. 11. ( Geol) (permeabile, sabbioso) meuble: terreno sciolto sol meuble. 12. ( Metr) blanc: versi sciolti vers blancs. -
14 гладкий слог
adjgener. style coulant -
15 лёгкий стиль
adjgener. style coulant -
16 fluent
fluent [ˈflu:ənt]* * *['fluːənt]1) ( in language)2) ( eloquent) [account, speech, speaker] éloquent; [writer] qui a la plume facile3) ( graceful) [style] coulant; [movement] fluide -
17 een vlotte stijl
een vlotte stijl -
18 vlot
vlot1〈 het〉————————vlot2♦voorbeelden:een paar vlotte krabbels • quelques croquis rapidement tracéseen vlotte pen • une plume facileeen vlotte stijl • un style coulantdat boek laat zich vlot lezen • ce livre se lit facilementeen les vlot opzeggen • réciter une leçon d'un seul traitvlot schrijven • écrire avec facilitévlot spreken • parler avec aisanceeen vlot verloop hebben • se dérouler sans encombrevlot antwoorden • avoir la répartie facilevlot verkocht worden • se vendre facilementhij is wat vlotter geworden • il s'est dégourdi un peu -
19 fluent
1 ( in language) fluent French français m parlé couramment ; her French is fluent elle parle couramment le français ; I speak fluent Greek je parle grec couramment ; a fluent Greek speaker une personne qui parle grec couramment ; he answered in fluent English il a répondu dans un anglais parfait ; to be fluent in sth parler couramment qch ; -
20 easy
(a) (not difficult) facile;∎ it's easy to see why/that... on voit bien pourquoi/que...;∎ it's easy to say that... c'est facile de dire que...;∎ it's easy for her to say that... c'est facile pour elle de dire que...;∎ this will make your job easier ceci vous facilitera la tâche;∎ it makes life much easier not having to fill in these forms ça facilite bien les choses de ne pas avoir à remplir ces formulaires;∎ to be easy to live with être facile à vivre;∎ to be easy to get on with être facile à vivre;∎ she is easy or an easy person to please (gen) c'est facile de lui faire plaisir; (concerning food) elle n'est pas difficile;∎ it's an easy mistake to make c'est une erreur qui est facile à faire;∎ it's not easy being the eldest child ce n'est pas facile d'être l'aîné;∎ it's far from easy, it's none too easy c'est loin d'être facile, ce n'est pas facile du tout;∎ learn Japanese in ten easy stages! apprenez le japonais en dix petites leçons!;∎ within easy reach of près de;∎ the shop is within easy walking distance of here d'ici, on peut facilement aller au magasin à pied;∎ the easy way out or option la solution facile ou de facilité;∎ there are no easy answers c'est un problème qui est loin d'être facile à résoudre;∎ to have an easy time (of it) (a good life) avoir la belle vie ou la vie facile;∎ she had an easy time of it (in exams) ç'a été facile pour elle;∎ she hadn't had an easy time of it elle n'avait pas eu une vie facile;∎ familiar it's easy money c'est de l'argent gagné facilement ou sans se fatiguer□ ;∎ to come in an easy first (in a race) arriver bon premier;∎ an easy prey or victim une proie facile;∎ familiar easy game or meat bonne poire f;∎ familiar as easy as pie or ABC or as falling off a log simple comme bonjour ou tout;∎ familiar to be on easy street rouler sur l'or∎ to feel easy in one's mind être tranquille, avoir l'esprit tranquille(c) (easygoing → person, atmosphere) décontracté; (→ disposition, nature) facile; (→ manner) décontracté, naturel; (→ style) coulant, facile;∎ familiar I'm easy (I don't mind) ça m'est égal□ ;∎ they're usually fairly easy about deadlines d'habitude ils sont assez accommodants sur les délais;∎ to be on easy terms with sb avoir des rapports plutôt amicaux avec qn;∎ Commerce on easy terms avec facilités de paiement;∎ to go at an easy pace aller tranquillement;∎ to be an easy fit (clothes) être confortable∎ she's easy or an easy lay elle couche avec tout le monde, c'est une Marie-couche-toi-là;∎ literary a woman of easy virtue une femme de petite vertu ou aux mœurs légères∎ to be easy on the eye (film, painting) être agréable à regarder; (person) être bien fait de sa personne;∎ to be easy on the ear (music) être agréable à écouter2 adverb(in a relaxed or sparing way) doucement;∎ to go easy y aller doucement;∎ to go easy on or with sb y aller doucement avec qn;∎ to go easy on or with sth y aller doucement avec ou sur qch;∎ go easy on the cream vas-y doucement avec la crème;∎ familiar he's got it easy (has an easy life) il se la coule douce, il a la belle vie;∎ to take things or it or life easy (lead a life of ease) mener une vie tranquille; (not overdo things) ralentir;∎ you'll have to take it easy or go easy for a bit il va falloir ralentir ou freiner un peu;∎ familiar take it easy! (gen) doucement!; (don't get upset) ne t'en fais pas!; American (on parting) bon courage!;∎ familiar easy now!, easy does it! doucement!;∎ to sleep easy in one's bed dormir sur ses deux oreilles;∎ Military stand easy! repos!;∎ easier said than done plus facile à dire qu'à faire;∎ (it's) easy come easy go (money) l'argent, ça va ça vient;∎ I hear she's got a new boyfriend -- oh well, easy come easy go! j'ai appris qu'elle avait un nouveau copain -- un de perdu, dix de retrouvés!;►► easy chair fauteuil m;Music easy listening variété f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
coulant — 1. coulant, ante [ kulɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XIIe; de couler (II, 2o) 1 ♦ Vx Qui glisse. ⇒ coulissant. Mod. NŒUD COULANT, formant une boucle qui se resserre quand on tire. 2 ♦ (1538) Qui coule facilement. Un vin coulant, léger et agréable à boire.… … Encyclopédie Universelle
coulant — I. COULANT, ANTE. adj. Qui coule aisément; et il se dit dans le propre et dans le figuré. Ruisseau coulant. Style coulant. Ses vers sont bien coulans. Sa veine est coulanté. Ce vin est coulant. f♛/b] On appelle Noeud coulant, Un noeud qui se… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
COULANT — ANTE. adj. Qui coule aisément. Cette encre est bien coulante. Vin coulant, Vin agréable à boire, et qui passe aisément. Noeud coulant, Noeud d une forme particulière qui le rend facile à dénouer. COULANT, se dit au figuré De ce qui est fait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
coulant — I. Coulant, [coul]ante. adj. v. Il a les mesmes significations que son verbe. Ruisseau coulant. style coulant ses vers sont bien coulants. sa veine est coulante. ce vin est coulant. On appelle, Noeud coulant, Un noeud qui se serre & desserre sans … Dictionnaire de l'Académie française
COULANT, ANTE — adj. Qui coule aisément. Vin coulant, Vin agréable à boire et qui passe aisément. Noeud coulant, Noeud qui se serre et se desserre sans se dénouer. Il signifie au figuré Qui est fait aisément, naturellement, qui ne sent point le travail. Style… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
coulant — coulant, ante 1. (kou lan, lan t ) adj. 1° Qui coule. • Quelques unes des plus coulantes parties du sang, DESC. Méth. 5. Vin coulant, vin léger et agréable à boire. Noeud coulant, noeud qui se serre et se desserre sans se dénouer.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
STYLE — s. m. T. d Antiq. Sorte de poinçon ou de grosse aiguille, avec la pointe de laquelle les anciens écrivaient sur des tablettes enduites de cire. L autre bout était aplati, et servait à effacer l écriture, quand on voulait corriger ou supprimer ce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
STYLE — n. m. T. d’Antiquité Sorte de poinçon ou de grosse aiguille, avec la pointe de laquelle les anciens écrivaient sur des tablettes enduites de cire. Il se dit aussi de l’Aiguille d’un cadran solaire. Poser un style. Ce style est mal posé. STYLE… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MANIÉRISME — Le terme de maniérisme est couramment employé aujourd’hui pour désigner principalement certaines manifestations artistiques réalisées en Europe entre 1520 et 1620 environ. Ainsi entendu, le maniérisme recouvre pratiquement presque tout le XVIe… … Encyclopédie Universelle
Ecriture Littéraire — Écriture littéraire L écriture littéraire désigne la manière par laquelle certains écrits se situent dans la société et l histoire. Le mot écriture a acquis un sens tout a fait nouveau au début des années 1960, Roland Barthes l ayant choisi pour… … Wikipédia en Français
Ecriture litteraire — Écriture littéraire L écriture littéraire désigne la manière par laquelle certains écrits se situent dans la société et l histoire. Le mot écriture a acquis un sens tout a fait nouveau au début des années 1960, Roland Barthes l ayant choisi pour… … Wikipédia en Français